Ten den v Middenheimu pršelo, což nikoho příliš nepřekvapovalo.
Jarní déšť, ostrý jako ledové jehličky, se snášel na rozlehlé staré město,
které zadumaně sedělo na žulovém skalním útesu a rozhlíželo se přes ponuré
lesy rozprostírající se po okolí pod ním. Další dlouhá zima pomalu
ustupovala a město i se všemi svými obyvateli bylo chladné, vlhké
a zubožené až do morku kostí.
Na zmáčeném dvoře za krčmou U letícího orla Morgenstern pečlivě urovnal
řadu buclatých tuřínů, které rozestavil podél dlažebních kamenů na kbelíky
obrácené dnem vzhůru. Pak přešel na konec dvora, jemně si říhnul se
vztyčeným malíčkem a rukou před ústy, plivnul si do mohutných dlaní
a rozvážně pozvednul obrovské válečné kladivo, které měl opřené o mazlavé
cihly.
Začal jím otáčet, hbitě přehmatával a kroužil hlavicí kladiva kolem ramen
tam a zpět ve tvaru číslice osm. Wuuff! Wuuff! Wuuff! svištělo kladivo
vzduchem. Morgenstern však stál zády příliš blízko stěny a po další otočce
hlavice kladiva narazila do kamenného zdiva. Několik cihel se roztříštilo
a vypadlo, válečné kladivo se zadunělo o zem.
Morgenstern se lehce zapotácel a začal nadávat z plných plic. Když se
sehnul, aby zvednul svou zbraň, z široké zarostlé brady mu kapala dešťová
voda. Pak se zapotácel ještě víc, když se pokoušel uchopit svůj korbel.
Narovnal se a trochu se napil. V marné snaze zamaskovat svůj čin se pokusil
dát kousky cihel na místo, jako by věřil, že pokud se mu ji podaří dobře
zakrýt, vzniklé díry si nikdo nevšimne. Docílil však jen toho, že několik
dalších cihel vypadlo.
Vzdal to, otočil se zpátky ke svým kbelíkům a znovu začal točit kladivem,
tentokrát si však dával pozor, aby měl kolem sebe dostatek prostoru.
"Bude ti to trvat ještě dlouho?" zeptal se ho Aric, který stál ve dveřích
hospody. Opíral se o zárubně dveří: byl to vysoký, mohutně stavěný mladý
muž, kterému ještě nebylo dvaadvacet, s hřívou černých vlasů a pronikavýma
modrýma očima. Měl na sobě brnění se zlatými okraji a sněhobílou kožešinu,
kterou nosili Bílí Vlčí templáři.
"Tiše!" okřikl ho starší rytíř a dál se soustředil na úder. Konec své vlčí
kožešiny si upravil tak, aby neomezovala jeho obrněné údy v pohybu. "Dívej,
můj mladý příteli, jak mistr válečného kladiva předvádí svůj um. Jen se
dívej! Zde přede mnou, hlavy mých nepřátel!"
"Tuříny na kbelících?"
"Ne tak docela. I když tak vypadají."
"Co jsou zač ti nepřátelé? Leží snad? Nebo jsou až po krk zahrabáni
v zemi?"
Morgenstern se trpělivě usmál. "Jsou to velcí a zdatní válečníci, Aricu.
Nicméně, já sedím na koni."
"To víš, že sedíš na koni."
"Prostě si pro lepší názornost představ, že sedím na koni."
Morgenstern stále točil kladivem a přitom poskakoval na místě sem a tam
jako směšná maškara z mystického dramatu. Svým jazykem vydával cválavé
zvuky a sem tam pronesl "Uklidni se! Prr, holka!"
Aric zavřel oči.
"Cha!" Morgenstern náhle vyštěkl a trhnul sebou dopředu, když se jeho
pomyslný kůň splašil.
Jak zaútočil na kbelíky, jeho obrovitá, obrněná postava s roztočeným
kladivem v rukou dusala po dvoře, rozstřikujíc kolem sebe ve sprškách vodu
až se dlažební kameny otřásaly. Jeho první úder smetl tuřín z prvního
kbelíku, pak, aniž by Morgenstern ztratil rychlost, prohnal se mezi
zbývajícími kbelíky a postupně utínal hlavy jednotlivých tuřínů. Obratně
kličkoval mezi řadami zasahujíc tuříny těžkým kladivem s ohromující
přesností.
Aric už otevřel oči. Přes všechnu teatrálnost a hloupost toho představení,
přes jeho opilství, přes fakt, že Morgensternovi bylo již hodně přes
padesát, a že vážil hodně přes dvě stě liber, byl Aric stále ohromen, jak
to ten velký kolohnát umí se zbraněmi.
Morgenstern s vítězoslavným výkřikem elegantně zlikvidoval posledního
nepřítele zastoupeného kbelíkem, smetl ho tak silným úderem, až jej
odmrštil přes štít domu. Pak mu bota uklouzla na naleštěných dlažebních
kostkách, klopýtnul a hlavou napřed vběhl do stájí. Skrz dveře, které před
sebou nestačil otevřít.
Aric přimhouřil oči. Pak se otočil a zašel dovnitř. Vypadalo to, že je čeká
ještě dlouhý den.
Uvnitř Letícího orla se znovu připojil k Anspachovi, Gruberovi a von
Glickovi, kteří seděli u malého stolku v rohu místnosti.
"Dokázal to?" zeptal se Gruber.
Aric přikývl. "Všechny."
Anspach potlačoval svůj chraplavý, melodický smích. Byl to pohledný muž,
kterému bylo už hodně přes třicet, s ďábelskýma očima a úsměvem, který
odemyká pásy cudnosti. "Řekl bych, že to dělá šest šilinků od každého."
"U vlka, Anspachu!" zahřměl von Glick. "Cožpak není nic, o co by ses
nevsadil?"
Anspach shrábl svou výhru. "Vlastně ne. To mi připomíná, že jsem vsadil
pytel zlata na hlavu jedné kozy, která dnes odpoledne poběží v Bernabau."
Von Glick zděšeně potřásl hlavou. Ostřílený vlk ze staré školy von Glick
byl hubený, kostnatý muž tak kolem šedesátky. Měl dlouhé a řídké
prošedivělé vlasy a jeho tvář pokrývalo husté strniště. Byl neoblomný
a nikdy s ničím nesouhlasil. Arica napadlo, jestli existuje vůbec něco, na
co by si von Glick někdy nestěžoval. Z nějakého důvodu pochyboval, že tento
upjatý stařec někdy pociťoval touhu stát se vznešeným válečníkem.
"Tak kde je Morgenstern teď?" zeptal se Gruber, zatímco si pohrával se svým
korbelem.
"Šel si lehnout," odpověděl Aric. "Vždyť ho znáš, myslím, že... že to s tím
pitím přehání."
Ostatní tři si odfrkli.
"Bratře templáři," řekl Anspach "nejsi členem našeho vznešeného řádu dost
dlouho, abys to viděl na vlastní oči, ale náš Morgenstern je proslulý svou
nesmírnou žízní! Některé z jeho největších vítězství na bitevním poli...
jako když se v bitvě u Kernovy brány vypořádal s tou orckou havětí...
takové bitvy byly vybojovány s požehnáním Ulrikovým a s podporou piva!"
"Možná," opáčil Aric nepřesvědčeně. "Ale myslím, že to na něj má špatný
vliv. Na jeho reflexy. Na jeho soustředění..."
"Ty tuříny zničil, nebo ne?" zeptal se von Glick.
"A také dveře ve stáji," odpověděl Aric ponuře.
Zmlkli.
"I tak se vsadím, že náš Morgertsern..." ozval se po chvíli Anspach.
"Vsadím se, že by dokázal--"
"Ále, buď zticha," zavrčel von Glick.
Aric se posadil zpět a pozorně se rozhlédnul po zakouřeném výčepu. Uviděl
Ganze, jejich nového, mladého velitele, jak sedí stranou společně
s horkokrevným Vandamem, který na něj dychtivě mluvil.
"Co se tam děje?" zeptal se Grubera. Bělovlasý Gruber byl hluboce
zamyšlený, ale jakmile ho Aric oslovil, rychle se vzpamatoval.
Vypadal skoro vystrašeně, pomyslel si Aric. To není poprvé, co jsem ho
přistihl, jak je zahloubaný do nepříjemných myšlenek.
Gruber byl z celé společnosti nejvíce uznávaný muž, veterán jako
Morgerstern a von Glick, kteří sloužili se starým Jurgenem od samého
začátku. Jeho vlasy byly řídké, oči bledé, jeho papírově pobledlý obličej
téměř průsvitný věkem, ale Aric věděl, že má sílu, strašlivou sílu, která
se skrývá uvnitř.
Až na tento okamžik... teď, poprvé za osm měsíců od chvíle, kdy se poprvé
připojil ke společnosti, Aric ucítil, že Gruberova síla ubývá. Bylo to
věkem? Bylo to... kvůli Jurgenovi? Nebo to způsobilo něco jiného?
Aric znovu ukázal směrem k Vandamovi a Ganzovi. "Co tam Vandam špitá
velitelovi do ucha?"
"Slyšel jsem, že Vandam chce odejít," řekl von Glick tiše. "Jde mu jen
o slávu. Touží po povýšení. Myslí si, že je naše společnost mrtvá. Chce
přejít do jiné společnosti. Možná do Červené společnosti."
Všichni čtyři nesouhlasně zabručeli a chopili se pití.
"Nemysli si, že ho Ganz nechá. Ganz ještě neměl dost času, aby se ukázal
jako velitel od doby co... co se to stalo. Nebude chtít ztratit muže aniž
by dostal příležitost něco předvést." Gruber se zatvářil zamyšleně. "Jestli
nás ještě někdy nechají něco předvést."
"Mitterfruhl není daleko," řekl Anspach. "Pak teprve začne doba válečných
tažení. Něco se naskytne... dobrý nájezd do temnot. Na to vem jed."
Aric byl zticha. Něco se brzy muselo stát, nebo se tato statečná společnost
Bílých vlků rozpadne navždy.
Velký Ulrikův chrám byl téměř prázdný. Vzduch byl klidný, chladný
a prosycený kouřem ze svíček.
Ganz vešel dovnitř a uctivě odložil své rukavice a válečné kladivo
v relikviáři ve vstupní hale.
Akustika v rozlehlé, klenuté chrámové lodi byla skvělá a Ganz jasně slyšel
mumlání čtyř rytířů, kteří klečeli se skloněnými hlavami a šeptali své
modlitby na druhé straně hlavního oltáře. Slyšel také slabé skřípění, jak
chrámový mistr leštil mosazné ornamenty na pulpitu. Velká socha samotného
Ulrika se nad ním tyčila jako bouřkový mrak a bránila světlu z vysokých
oken v přístupu.
Ganz sklonil hlavu, jak to dělával vždy, pak přešel místnost a poklekl před
posvátný oheň.
Chvíli klečel, když tu ucítil ruku na svém rameni. Ganz zvedl hlavu
a pohlédl do obličeje Ar-Ulrika, samotného velekněze, jehož drsné vousaté
rysy zachycovaly světlo plamene.
"Měli bychom si promluvit, Ganzi. Jsem rád, že ses zastavil. Pojď se mnou
do plukovní kaple."
Ganz vstal a vykročil po boku starého válečníka. Viděl, jak čtyři rytíři
odcházejí a zvědavě koukají jeho směrem.
"Přišel jsem si pro... radu, veleknězi," začal Ganz. "Tato sezona bude má
první, co budu velet mužům a já--"
"Nemáš dost sebedůvěry, Ganzi?"
"Ne, pane. Ale nemám dostatek zkušeností. A ti muži jsou tak... lhostejní."
Sešli dolů po krátkém schodišti, až došli k železným mřížovým dveřím, kde
templář Šedé společnosti držel stráž. Uctivě velekněze pozdravil a sundal
visací zámek, takže se dveře otevřely. Ganz následoval Ar-Ulrika dovnitř.
Vešli do menší, teplejší vnitřní části plukovní kaple, zdobené standardami,
korouhvemi, trofejemi a pamětními deskami.
Oba muži se krátce uklonili velké vlčí kožešině, která visela na zdi,
a také rozšklebenému, stříbrem vykládanému chrámovému klenotu na vyvýšeném
podstavci, který stál pod ní. Vlčí Čelisti, nejvzácnější relikvie.
Velekněz se před ní krátce uklonil, zamumlal krátké poděkování Ulrikovi
a Atrurovi, pak se napřímil a otočil se ke Ganzovi. Jeho oči se třpytily
jako první jinovatka těžkého Jahrdrungu.
"Vaše společnost je více jak lhostejná, Ganzi. Bývaly časy, kdy byla Bílá
společnost nejskvělejší a nejlepší, z těch, které mohl chrám uvítat.
O jejich skutcích si mohli jezdci ostatních vlčích společností, Šedé či
Červené, nechat jenom zdát. Ale nyní je slabá - ztratila svůj cíl. Celou
zimu jen nečinně trávila zde ve městě a plýtvala svým zdravím, penězi
a časem. Z některých členů se stali opilci. Zvláště z Morgersterna."
"Někteří lidé přehánějí--"
"Ulevoval si do křtitelnice ve Verenině chrámu," přerušil ho velekněz
nesmlouvavě. "Při velkém obřadu. A pak řekl knězům, že samotná bohyně je
' pěkná kost' a potřebovala by rozhodně... co že to bylo?"
Ganz si povzdechl. "Muže, veleknězi."
Velekněz přikývl. Ganzovi připadalo, že se skoro usmíval, ale nemohla to
být pravda a jeho ton to jen potvrzoval. "Morgenstern dělá společnosti
hanbu. A Anspach. Víš o jeho zálibě v hazardu? Dluží značnou částku peněz
makléřům ze stadionu i některým méně oficiálním sázkařům. Už dvakrát jsem
se sešel s tím vašim horkokrevným Vandamem, který mě žádal, abych ho
přeřadil do Červené společnosti. Nebo do Zlaté. Nebo kamkoli jinam."
Ganz svěsil hlavu.
"Ostatní mají také problémy... každý z nich. Nepředstírám, že je tvoje
práce je lehká, Ganzi, velet morálně pochybené smečce, jako je tahle.
A vím, že to všechno pramení z incidentu, ke kterému došlo minulé léto
v Drakwaldu. Ta smečka bestií vás dostala. Byli silní. Někdy, Ulrik nás
ochraňuj, zlo zvítězí. Byla to tragédie, že Bílá společnost ztratila tolik
dobrých mužů. Že ztratila Jurgena. Není to pro tebe lehké, zastávat jeho
místo."
"Co mám dělat, veleknězi? Nemám takový respek, s jakým velel Jurgen. Jak
mám dát Bílou společnost zase dohromady?"
Velekněz přešel ke vzdálenější stěně a zvednul Vessovu korouhev. Byla
stará, roztrhaná a poskvrněná dávno zaschlou, vznešenou krví. Byla to jedna
z nejstarších a nejváženějších bojových korouhví vlčích společností a byla
svědkem největších templářských vítězství.
"Vezmi svou společnost pod starou ctihodnou korouhví ven, do lesů,
a zničíte tu smečku bestií, která poskvrnila vaši čest."
Ganz ohromeně uchopil držadlo korouhve. Vzhlédl a uviděl ocelový pohled
svého starého velitele Jurgena, který na něj hleděl z nejnovější vyryté
pamětní desky na stěně.
Ještě dlouho zíral Ganz do mramorového obličeje, zatímco si v paměti
vybavoval jeho bílý vous, jestřábí pohled a slavnou zdobenou pásku přes
oko. Věděl, že velekněz má pravdu. Byla to jediná možnost.